Письмо Сардара своему брату Гаяну
ПИСЬМО САРДАРА ГИНАНУТДИНА БУЛГАРИ СВОЕМУ МЛАДШЕМУ БРАТУ ГАЯНУ БУЛГАРИ /от 16 сентября 1916 года/
  Многоуважаемый и дорогой бpат Худжа Мухаммед Гаян!
 

Тебе а равным образом свету очей твоих, дорогому твоему сыну Худжа Мухаммеду Асифу и высокочтимой супруге твоей Хани наши искренние пожелания всяческих благ...
Не будет от тебя сокрыто, что я, странник, слава и благодарение Аллаху, жив и здоров. Вверяю свое положение Аллаху и уповаю на Аллаха.

На следующий день после нашего с тобой расставания, часов в 8 утра прибыл в Москву, сдал багаж на хранение и пробыл в городе до 10 часов вечера. Встретился со знаменитым Гаязом Исхаковым в редакции его газеты*. Мы беседовали около двух часов и говорили понемногу на самые разные темы, в частности, о наших принципах и о нашем пути. Он не возражал и не противоречил. В то же время я не заметил у него лично решимости и энергии...

В десять часов вечера почтовым поездом выехал в Казань и прибыл туда на следующий день. Повидал друзей и провел одну ночь в городе. Наутро выехал в "святое место"**. Там встречался с людьми и посетил кладбище. Переночевал и на следующий день отправился в сторону Самара-Оренбург. Оказалось, что мама и Марьям хaнyм - тоже собирались в Самару, но ввиду моего приезда мама не поехала, и я отправился в путь с Марьям ханум... Купив ей билет до Серова и проводив, я вернулся к главной цели поездки... В Оренбурге сразу же направился в дом Ризаутдина хазрата. Он был у себя. Мы провели в беседе с ним около четырех часов. Говорили о многом в особенности о нашем отце, его убеждениях, мазхабе*** и принципах: Речь шла о моем положении, и действиях. Он сказал, что воззрения и убеждения отца ему теперь полностью понятны, и обещал, что напишет о нем
совершенно иначе, чем писал прежде, ибо его мнение, сложившееся ранее, полностью изменилось. Что касается "Асара"****, то его издание затягивается на определенное время. Во всяком случае, он, конечно, если будет здоров, напишет правду о муджаддиде и муджтахиде***** и оставит на страницах истории свои строки о нем.
Встречался я и с Фатихом Каримовым****** , беседовали в течении часа. Он принял меня и разговаривал в манере, свойственной для литераторов, никак не высказывая своего отношения к моим убеждениям. Впрочем, его принципы я сравнил бы с чем-то вроде остывшей печи.
15 сентября 7 часов вечера на поезде выехал из Оренбурга и в 10 часов утра следующего дня был в Самаре. Отсюда в 11 часов отплыл в Казань. Если пожелает Аллах, 17-го числа я должен добраться до Казани, а оттуда; переночевав, направляюсь в Сибирь. В данной обстановке я не вижу путей к исполнению задуманных мной дел и мыслей. Пусть все хорошо кончится аминь! ...Разумеющий поймет!
Больше новостей заслуживающих внимания, нет. Видимо; не удастся совершить поездку так, как мы договаривались. Границы перекрыты... Однако, в долгом пути на Дальний Восток это возможно, если "оседлать коня отваги" и, рискнуть. Посмотрим... что сделает возможным Аллах, повелитель обоих миров.
Сразу по получении этого письма напиши ответ по сибирскому адресу: село Усть-Ишим, Тобольская губерния, Тарский уезд, Саргатская волость, в доме священника, Гинанутдину Ваисову.

  С вечным уважением: твой брат, странник X. M. Г. Ваис-задэ.
16 сентября 1916 г. по христианскому летосчислению.
Писано на Волге, на борту парохода.
 

*Речь идет о газете "Суз" ("Слово")
**В оригинале "кадамгах" - "место Священного следа", вероятно, имеется в виду деревня Мулпа Иле - родина Багаутдина Ваисова Булгари, отца Гинанутдина.
***Мазхаб - направление, школа в исламской религии.
****"Асар" - многотомный труд Ризаутдина Фахретдинова о булгарских религиозных и культурных деятелях, большая часть которого до сих пор остается в рукописи.
*****"Новаторе", "достигшим высшей степени религиозного знания"
******Фатих Каримов - Карими - писатель и журналист, 1870-1937 гг.

 

Перевод с булгарского Рашида Кадыра Аль Булгари

В создании страниц "Булгари" учавствуют Тагир Булгари, Фаргат Булгари, Рашид Булгари
© Выходит с сентября 2004 года. Tahallus Bulgary. Дизайн Гарай Сабиров