ЛИТЕРАТУРА И ПОЭЗИЯ БУЛГАР  
БАИТЫ БУЛГАР  
line decor
  
line decor
 
 
 
 

 
 
О СВЯТЫХ ШАХРИ БУЛГАРА

 

О кусты Шахри Булгара –

Рай для трелей соловья.

Мы – кунаки в этом мире,

Восхвалю Аллаха я!

 

Из далеких стран Ислама

К нам святые снизошли

И в Булгарах отыскали

Кров для тела и души.

 

Только в Булгарах такие

Первозданные леса,

Свет очей отцов-сахибов

Затмевает небеса.

 

В тех лесах Шахри Булгара

Есть могила Туйбике...

Побывав там все хаджии,

Благодарственны судьбе.

 

Пред могилой мучениц,

Упадая ликом ниц,

Костяники пролив кровь,

О святынях вспомним вновь!

 

Говорят, их боле тыщи

Было тут – святых девиц,

Говорят, светилось небо

От блаженных ясных лиц.

 

Все учились у сахибов,

Соблюдая веру, честь,

А сахибы в честь Ислама

Здесь построили мечеть.

 

Покидая мир сей бренный,

Всяк молился тут не зря,

В небесах своих сахибов

И наставников узрев.

 

Есть родник тут Габдрахмана,

Истекая из глубин,

Кто отпил святую воду,

Тот с сахибами един.

 

Гордо высится в Булгарах

Габдрахманова гора,

У подножия Аллаху

Жертву принести пора.

 

В город Булгар приведут нас

Несомненно, два пути:

Путь Ислама и Пророка,

Иноверцу не дойти!

 

Мы ступаем в град священный

Чтоб сахибов дух узреть,

Чтоб у края мирозданья

Осветленным умереть.

 

Туйбике став мусульманкой,

Источает свет Фатьмы.

А могила Габдрахмана

Будто светится во тьме.

 

Покидая мир, сахибы –

Веры истинной ключи –

Откопали для потомков

Лучезарные ключи.

 

О Шахри Булгар – святыня,

Окаймленная лесами,

Ты – святых мужей обитель

Меж землей и небесами.

 

Рождена ты для молитвы,

Стала страшным полем брани.

Не узнать тебя тем ханам,

Кто поцарствовал тут ране.

 

Как дойти мне до Булгара,

Бороздя все страны света,

Прочитав «азан», свалиться

У подножья минарета?!

 

Не дойти мне до вершины,

И «азан» не прочитать,

Остается лишь молиться

И Аллаха почитать.

 

Доползу до минарета

И уйму я плач души.

О Аллах, живу тобою,

Светоч жизни потуши!

 

Тут ступенек девяносто

восемь ровно сосчитал,

Умереть у минарета

Я всю жизнь за честь считал.

 

С позволения сахибов

Посетил святой я град,

Есть ли в этом бренном мире

Светозарней из наград?

 

С гор Тетюшских я спустился,

Очутился на пароме,

Вспомнил о Шахри Булгаре,

О его небесном храме.

 

Перевод Рафиса Ахмета.

 
 

 
ИСКУССТВА